apprendre le portugais

Apprendre le portugais

apprendre le portugais

apprendre la langue portugaise

 

apprendre portugais

mots identiques 

Entendre textes  

Mots en ION  

Test - Quiz N.1  

La langue  

Dossiers Portugal  

 

cours portugais - apprendre le portugais

Le Portugal

PORTUGAL

 

apprentissage du portugais - langue portugaise

Accueil >    Langue Portugaise >   Cours >   Suite...

 

 

apprendre le portugais


 Racines

Les racines latines et grecques, communes à la France et au Portugal, ont comme conséquence, de faire ressembler beaucoup de mots, qui ont ainsi, une ossature comparable, et souvent, une prononciation similaire

ex :sept (sete), photo (foto), ligne ( linha), littoral ( litoral), téléphone ( telefone), téléski ( telesqui)...


 Très ressemblants

Par ailleurs, beaucoup de mots diffèrent du français uniquement d'une lettre :

ex : informer (informar), journal (jornal), monument (monumento), compatriote (compatriota), commercial (comercial ), illegal (ilegal), chocolat (chocolate), livre (livro), former ( formar), complet (completo), franc (franco), finale (final), miel (mel), sel (sal), applaudir (aplaudir), attitude (atitude), idiot (idiota), chantage ( chantagem), fixe (fixo), congeler (congelar), intact (intacto), pessimiste (pessimista), complexe (complexo), optimiste (optimista), intense (intenso), insister (insistir), circuit (circuito), club (clube), pétale (petala), imaginer ( imaginar), inventer ( inventar), iode (iodo), inutile (inutil), utile (util), chef (chèfe), film  (filme), imaginer (imaginar), incorrect (incorrecto)...

Il y en a des tonnes d'autres. Tout ceci facilite donc l'apprentissage, et nous fait connaître sans le savoir, de nombreux mots.

 


 


Prononciation semblable

Certains mots ne s'écrivent pas de la même façon, mais se prononcent de manière semblable.

Quelques exemples : imperatrice (imperatriz), atroce (atroz), berceau (berço), efficace (eficaz), kangourou (canguru), cicatrice (cicatriz), cathédrale (catedral), châssis (chassi), choc (choque), climat (clima), folklore ( folclore), téléphone (telefone)...


 Le saviez-vous ?

Il est possible d'entendre des textes de Portugais sur le site de l'Institut Camões. Cela peut être une bonne occasion d'habituer son oreille à la prononciation.


 Le saviez-vous ?

Au Brésil on parle le Portugais. La tonalité y est plus chantante. Néanmoins, il faut savoir que les Brésiliens, parlent un meilleur Portugais que les Portugais eux-mêmes. En effet, surtout sur le plan technologique, ils sont plus enclins à la préservation des termes Portugais, et se laissent moins envahir par les termes technologiques Anglais.

 

 Passons à la leçon numéro 5 qui concentre de vrais trésors :)

haut du guide du portugal

 

 

essentiel sur le Portugal

Apprendre le portugais © 2002Portugalmania.com