|
Leçon 13 : Bottes secrètes
! |
|
2 trucs aussi simples
que redoutables...
Préalable
Un étranger qui lors
d'un séjour dans un pays, tente de parler dans la langue
du pays visité, est évidemment très bien
perçu, car en plus d'une preuve d'intelligence, cela
dénote une volonté de sa part d'apprendre, et
cet effort est toujours accueilli avec sourire et complaisance.
D'ailleurs, un Français qui parle
le Portugais, engendre un son perçu comme "mignon".
(Faites le parallèle avec un Anglais qui essaye de parler
le Français !)
Donc, n'hésitez jamais à vous
lancer à parler la langue, car cela s'avère toujours
positif. On ne se moquera jamais de vous, au contraire, on respectera
votre effort, et on vous aidera avec un sourire attendri.
Note : Les Portugais
sont très sensibles à cela. De plus, se lancer
sur place à essayer de parler la langue, est excitant
, instructif et amusant :)
LE PREMIER
TRUC
Mais si en plus, on souhaite
donner l'air de maîtriser d'avantage la langue Portugaise,
voici donc le premier truc efficace :
- Généralement, les Français
accentuent la dernière syllabe des mots comprenant
deux syllabes.
Par exemple, pour dire le mot "casa" (maison), les Francophones accentuent
la syllabe finale. Or, en Portugais, on accentue la première
syllabe des mots qui en comprennent deux ! La syllabe finale
donc être moins appuyée.
Quelques
exemples :
Voici des exemples de mots, pour s'entraîner
: monnaie = troco, livre
= livro, bouche = boca , voiture = carro
, port = porto, rien
= nada
Note : N'hésitez
pas à carrément exagérer l'accentuation
sur la première syllabe !
Il faut noter que quel que soit le nombre
de syllabes d'un mot, en règle générale,
c'est l'avant dernière syllabe que l'on doit accentuer
(sauf si la dernière lettre est une des suivantes : l,
u, i, r), ou si une voyelle dans une autre syllabe, porte un
accent.
Dans le feu de l'action et dans le doute,
choisissez toujours l'avant dernière, car statistiquement,
c'est de loin celle-ci que l'on accentue le plus.
- Entrainement :
- merci = obrigado
[ô - bri - gà
- do]
-
- N'oubliez
pas d'exagérer l'accentuation de l'avant-dernière
syllabe, et on peut même un peu avaler la dernière.
Génial : Cela n'a l'air de
rien, mais pourtant, perçu par un Portugais, cela change
radicalement votre façon de prononcer, et cela prend
alors une allure franchement "pro" ! :)
Rien qu'avec ce "truc",
vous faites la différence !
LE DEUXIEME TRUC
Le "a" peut se prononcer
de deux façons : [eu] ou [à]
De plus, le "a"
final des mots de deux syllabes se terminant par
un "a", devient "[eu], et on le prononce à
peine. (il est un peu avalé).
Note : Pour être rigoureusement
exact et précis, il convient de savoir que le son "eu"
Portugais est un peu plus ouvert que le même son en Français.
Pour bien prononcer ce son, il vous suffit
de dire "eu" en souriant. :)
Mais de toute façon, en prononçant
le son "eu" Français vous serez considérablement
plus proches de la réalité qu'en prononçant
un "a".
- Exemples :
- maison = casa
[ cà - seu]
- couteau = faca
[ fà - que]
- boîte = caixa
[ cà - i - cheu]
- bouche = boca
[ bô - keu]
- rien = nada
[nà - deu]
-
En
adoptant ce petit truc, on vous dira d'emblée que vos
progrès sont fulgurants !
|