Le masculin dans la langue portugaise Le
genre des mots portugais.
Féminin
ou masculin ? En essayant de se familiariser avec une
autre langue, on se retrouve souvent confronté au problème
du genre des mots.
Ainsi,
"une dent" est féminin en français mais masculin
en portugais... (um dente).
Il en est de même pour l'unité
minimale de poids. Un gramme est donc lui aussi féminin
dans la langue portugaise. (uma grama)... Au secours
! Comment s'en sortir ?
That is the question, que nous allons
essayer de résumer de façon pratique...
Quels mots sont généralement du genre
masculin dans la langue portugaise ? Suivons le guide...
***
Sont généralement
masculins :
- Les fonctions (professionnelles)
exercées par des personnes de sexe masculin. Logique.
Exemples : O peixeiro (le poissonnier), o professor
(le professeur), etc...
- Les mois de l'année. Exemples :
Um mês de janeiro fantástico (un mois de janvier fantastique)
- um mês de agosto muito quente (um mois d'août très
chaud), etc...
- Les saisons. Um inverno
(un hiver), um verão (un été), um outono (un automne)...
Stop ! Car il y a une exception pour le printemps. S'agissant
d'une saison de toute beauté, il est donc naturel qu'elle
soit féminine. (a primavera)
- Les notes de musique : Um
DO, um RE, um MI etc...
- Les océans, les lacs, les rivières
et les fleuves, y compris s'ils sont féminins dans la
langue du pays auquel ils appartiennent. Exemple : La Seine,
qui est féminin en français, devient donc masculin en
portugais (O Seine). Autres exemples : La mer du nord
(o mar do norte), la Manche (o mar da mancha), L'Atlantique
(o Atlantico), etc...
- Les numéros : Exemple :
le quatre (o quatro), le dix (o dez), etc...
- Les mots se terminant par la
lettre O. Ex : la voiture (o carro), la banque (o
banco), le temps (o tempo), etc... Quelques exceptions
existent toutefois, telles la libido (a libido), qui
est du genre féminin.
Il est à noter que l'inverse est
également vrai, et que l'on a donc aussi des exceptions
dans les mots se terminant par la lettre A, et qui cependant
sont masculins. Ex : le mot "idiot" est un
terme invariable, qui prend le genre du sujet auquel
il est attaché, mais qui se termine toujours par la
lettre A. Um idiota (un idiot) - Uma idiota (une
idiote).
Ces exceptions sont cependant
rares et ne sont là que pour tenter de vous rendre la
tâche difficile :-) Il est donc préférable de ne retenir
que les généralités sans prendre en compte les
exceptions, car cela s'avérera exact 99% des fois.
On peut donc retenir que les mots portugais se terminant
par la lettre O sont 99% des fois du genre masculin.
- Les couleurs : Exemples
: Le jaune (o amarelo), le rouge (o vermelho), le bleu
(o azul), le vert (o verde), etc....
- Les points cardinaux : Le
nord (o norte), le sud (o sul), l'Est (o Este, l'Ouest
(o Oeste).
- Les lettres de l'alphabet :
un A (um A), un X (um X), etc...
- Les métaux : Exemples :
l'or (o ouro), le fer (o ferro), le cuivre ( o cobre),
etc... Stop ! Il y a des exceptions pour l'argent (a
prata) et le platine (a platina).
- Les mots terminés par "ema"
ou "oma" et qui ont une origine grecque.
Exemples : o problema (le problème); um poema (un
poème), o cinema (le cinéma), o diploma (le diplôme),
etc...
- Les noms des êtres vivants du
genre masculin : O doutor (le docteur), o Jorge
(Georges). Il est à noter qu'en portugais on attribue
un article aux personnes : a Maria, a Sofia, o Paulo,
etc...
- Les objets (ou choses
qui peuvent se matérialiser concrètement, donc non abstraites)
se terminant par "ão". Exemples : Um
cão [kain-ô] (un chien) - um ladrão [lad-rain-ô]
(un voleur) - um patrão [peu-train-ô] (un patron), etc...
Il y en a un nombre colossal. Stop ! Car il existe toutefois
une exception qu'il faut retenir. Il s'agit de la main
(a mão) [main-ô], qui est du genre féminin.
Truc :
Par opposition, les mots abstraits (ne pouvant pas se
matérialiser) et se terminant par "ão" sont
quant à eux du genre féminin. Exemples : l'imagination
(a imaginação) - une opinion (uma opinião), une
attention (uma atenção), etc...
A noter
: Certains mots, notamment d'objets (ou de choses
inertes) ont leur genre attribué de façon arbitraire.
C'est le cas du nez (o nariz), le meuble (o movel),
l'ordinateur (o computador)... Il est évident que pour
ces mots il n'y a pas de règle générale.
Le supplice est fini. En espérant
que ce mémo pratique soit utile à se souvenir du genre
des mots portugais...
***
A savoir...
- le =
o
- la =
a
- un =
um
- une
= uma
- du =
do
- de la =
da
La langue portugaise La Portugal Academy Apprendre
1 mot par jour
Portugalmania - mars 2007
|