Accord
orthographique du
portugais
Le Parlement portugais a adopté le
16 mai 2008 une loi qualifiée
"d'accord orthographique",
visant à l'uniformisation
de la langue portugaise
dans tous les pays
lusophones, et prévoyant par
ailleurs une simplification
orthographique de
quelques centaines
de mots de la langue
portugaise.
Changements
contestés
Cette
initiative est cependant très
largement controversée
par de nombreux
écrivains et linguistes,
estimant que cette
simplification équivaut
à un alignement
sur le portugais
parlé (et écrit) au
Brésil, (orthographe
souvent plus simplifiée),
et qu'il contribuera
à éclipser des valeurs
de la citoyenneté
portugaise.
Les
contestataires de
cet accord orthographique
du portugais déplorent
par ailleurs qu'il
n'y ait pas eu de
véritable concertation
avec des linguistes,
en préalable à l'adoption
de la loi.
Une
pétition lancée
par les opposants
à cette loi a donc
été lancée sur le
Net à cette
adresse.
Les
signataires de cette
pétition comptent
s'appuyer sur son
succès pour faire
pression sur le
parlement portugais,
l'amenant à réviser
sa position, et éviter
ainsi que la loi
ne prenne effet.
A cette date, plus
de 50 mille personnes
ont signé la
pétition.
Voir
aussi : Pétitions
portugais
>
Effets
dans 6 ans
La
loi portant sur l'unification
et la simplification
orthographique de
la langue portugaise
stipule néanmoins
que les effets ne
devront entrer en
vigueur qu'au bout
de six ans, laissant
ainsi le temps au
public de s'habituer
aux changements,
aux aspects logistiques
de se mettre en
place, et permettre
aux notamment aux
éditeurs scolaires de
réimprimer les livres en
langue portugaise
en prenant en compte
ces changements.
La
langue portugaise
qui connaît actuellement
quelques différences
essentiellement
orthographiques
dans les pays où
elle est parlée,
dont le Brésil,
devrait ainsi se
retrouver parfaitement
unifiée par une
langue commune en
tous points. Parmi
les pays de langue
portugaise, trois
d'entre eux ont
également à cette
date, déjà approuvé
cette uniformisation.
Il s'agit du
Brésil, du Cap Vert et de
Sao Tomé-et-Principe.
Portugais
: 3è langue mondiale
Les adpetes de cette mesure portant sur l'accord orthographique
de la langue portugaise,
voient également
en cette initiative
un aspect positif non
négligeable permettant au
portugais de faire
partie
des langues
officielle de l'ONU,
qui actuellement
en compte cinq,
avec l'anglais,
l'espagnol, le chinois,
l'arabe, le russe
et le français.
Au vu du rang qu'occupe
la langue portugaise
dans le monde, cela
ne relèverait que
de la pure logique.
Plus
de 200 millions
de personnes ont le
portugais comme
langue maternelle
à travers le monde.
Actuellement
cinquième langue
mondiale tous dialectes
confondus, si on
ne prend pas en
compte les trois
dialectes essentiellement
locaux que sont le
mandarin et l'hindi;
la langue portugaise
est alors la
3è langue la plus
parlée sur la planète,
après l'espagnol
et l'anglais.
Le
portugais est par
ce fait également
la 3è langue européenne
la plus parlée dans
le monde, toujours
après l'espagnol
et l'anglais.
Changements du portugais
Les changements de cet accord sur l'orthographe du
portugais visent essentiellement
à simplifier des
termes d'orthographe
considérés comme
inutilement compliqués,
mais aussi à s'aligner
sur des termes communs
au portugais parlé
dans l'ensemble
des pays concernés.
La
plupart des modifications
concernent la suppression
de consonnes (dites)
silencieuses, telles
le verbe "optimizar",
qui devient "otimizar",
avec la suppression
du "p"
muet.
Par
ailleurs, les lettres
K, Y et W feront
désormais partie
du portugais, ce
qui pour l'instant
n'était pas le cas.
L'alphabet portugais
comptera donc 26
lettres avec l'apport
de ces nouvelles
consonnes jusqu'ici
non officielles.
Le mot "Quilómetro"
deviendra "Kilometro"
(Kilomètre).
Ces
changements concernent
moins de 2%
des mots de la langue
portugaise, qui
en comprend 110.000.
Portugalmania - Mai 2008
|